Didn’t you know~? -否定疑問のきもち-(松阪の進学塾・多気進学スクール高校部のおすすめ英語勉強法/進学実績:三重大・京大など)

Didn’t you know~? -否定疑問のきもち-(松阪の進学塾・多気進学スクール高校部のおすすめ英語勉強法/進学実績:三重大・京大など)

2020/06/28

Didn’t you know~? -否定疑問のきもち-(松阪の進学塾・多気進学スクール高校部のおすすめ英語勉強法/進学実績:三重大・京大など)

 

-高校生の英語力を開花させるたきしん高校部のブログ-

 

 

英語のテキストや授業であまり教わらないけど

文章などではたまに見かける否定疑問

 

Don’t you think Bob is cool?

Didn’t she know Bob was dating Kyoko?

 

これってなんのためにあるのか考えたことありますか?

訳す時に「よくわからん」と困ったことありませんか?

 

実はこの否定疑問

気持ちは日本語とおんなじなんです

 

Don’t you think~は

「~だと思わないの?」となりますよね

 

これって日本語では「思わないの?思うでしょ?」

というニュアンスですよね

 

Didn’t she know~?であれば

「え、知らなかったの?知ってると思ってた」です

 

英語と日本語で伝えたい気持ちは一致していますね

 

 

これをもうちょっと深堀りすると、

付加疑問文も関連してきます。

 

You think Bob is cool, don’t you?

「ボブってかっこいいと思ってるでしょ。違う?」

 

She knew Bob was dating Kyoko, didn’t she?

「彼女は付き合ってるって知ってた。違う?」

 

否定疑問のisn’tやdon’t, didn’tなどには

付加疑問の念押しの気持ちが含まれているんです

 

「かっこよくない?かっこいいよね」

「知らなかったの?知ってると思ってた」

 

つまり疑問文のはじめがDo youになるかDon’t youになるかは

付加疑問文の念押しの部分をもとに考えればよいのです

 

 

このように付加疑問と否定疑問はセットで理解できちゃいます。

そしてここまでわかると、ふつうの疑問文の意味もつかめます

 

Insects aren’t edible, are they?

「昆虫って食べられない、よね?」

 

Are insects edible?

「昆虫って食べられるの?」→「食べられないでしょ!」

 

 

They didn’t break up, did they?

「あの子たち別れてない、よね?」

 

Did they break up?

「あの子たち別れたの?」→「別れてないよね?」

 

 

だから、好きな子に強引にアタックする時

 

Do you like me?

Don’t you like me?

 

どちらを選べばいいか迷ったとしたら

 

「私のこと好きなの?好きじゃないと思うけど」

「私のこと好きじゃないの?好きでしょ当然」

 

なので上を選ぶと

 

Do you like me? I like you too, actually.

「え、私のこと好きなの?実は私も好き」

 

となりマイルドすぎます。ふつうです。

ここは下の表現を使って

 

Don’t you like me? I’ll let you be my boyfriend.

「私のこと好きなんでしょ?彼氏にしてあげてもいいよ」

 

と攻めの姿勢を見せてみましょう。

最近の男子は草食系が多いのでうまくいく可能性高いかもしれません

 

ただし、この狂気じみた強気な表現を使う際は、

誰に教わったかは絶対に教えないでください

 

わたしがサイコパス野郎だと勘違いされちゃうので

当店でご利用いただける電子決済のご案内

下記よりお選びいただけます。